戰(zhàn)略轉(zhuǎn)移祝賀寧波XXX日用品有限公[2020-07-16]
|
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): |
|
|
|
|
||||
C | 工廠是否有防止未授權(quán)進入的必要的內(nèi)部安全措施?The factory has internal security necessary to protect from unauthorized access | Y | N | N/A |
1 | 是否有自聘安全保衛(wèi):每天24小時,每周7天?如無,是否使用其它外聘安全服務(wù)?如果亦無,請詳細解釋。Employee security guards: 24 hours a day, 7 days a week. If not, is a Security Service used? If neither, explain. |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
2 | 工廠保衛(wèi)人員是否有接受背景調(diào)查及在職訓練? Security guards underwent a background check and necessary training. |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
3 | 是否有書面程序提及如何質(zhì)疑以及阻止未授權(quán)/未經(jīng)核實的人員?Written procedure in place that addresses challenging and removing unauthorized/unidentified persons? |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
4 | 訪客是否需提交帶有相片的身份證供核實身份,并且在逗留期間始終由相關(guān)人員陪同或監(jiān)控?Visitors present a photo ID for identification and are accompanied or monitored while at the facility. |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
5 | 車輛進入廠區(qū)前司機是否經(jīng)過必要的身份核實?Positive driver identification is necessary before a vehicle may enter the facility. |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
6 | 工廠是否設(shè)有威脅意識課程教導(dǎo)員工認識恐怖分子的威脅?A Threat Awareness Program is maintained to recognize a threat by terrorist? |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
D | 是否對裝貨區(qū)進行監(jiān)控以防止未授權(quán)的物品裝入貨箱或貨柜中?The Shipping Dock is supervised to prevent unauthorized materials from entering cartons or containers? | Y | N | N/A |
1 | 裝貨區(qū)是否嚴格限定僅供授權(quán)的人員進出?Shipping dock is restricted to authorized employees only. |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
2 | 是否不允許裝柜員工攜帶個人物品進入裝貨區(qū)?Employees are not permitted to bring personal items into the shipping area. |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
3 | 貨物的裝柜或裝車是否在工廠的監(jiān)控之下進行?Container stuffing or truck loading is performed only with factory supervision. |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
4 | 雇員和訪客的停車區(qū)是否與裝貨區(qū)隔開?Employee and visitor parking areas are separated from the cargo loading area. |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
5 | 是否建立和使用員工安全意識課程,指導(dǎo)關(guān)于貨物完整性,認識內(nèi)部陰謀,以及維護進出管制的安全意識?An Employee Security Awareness Program regarding cargo integrity, recognizing internal conspiracies, and protecting access controls is available and used. |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
E | 鑰匙/貨柜封條的控制 Key Control and Seal Control procedures utilized. | Y | N | N/A |
1 | 是否僅授權(quán)的員工可以存取鑰匙與貨柜封條?Only authorized employees have access to keys and container seals. |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
2 | 是否建立鑰匙控制日志,以記錄收發(fā)日期、鑰匙名稱以及誰來領(lǐng)取和歸還鑰匙?A Key Control Log is maintained indicating the name and date of keys taken and returned - and by whom. |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
3 | 是否建立貨柜封條控制日志,記錄當前存有的封條以及過去120天內(nèi)所使用的封條?是否按封條號碼編寫,注明使用日期、貨柜編號 以及封條使用者的名字?A Container Seal Control Log is maintained indicating seals currently on hand and seals used during the past 120 days - by seal number - with the date the seal was used, the container # |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
4 | 是否使用關(guān)于如何匯報貨柜封條丟失的程序(包括聯(lián)絡(luò)人和所采取的措施)?A procedure indicating how to report a missing container seal is used (contact person, action to take). |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
F | 是否使用安全程序,以防止未經(jīng)授權(quán)的物品進入發(fā)運的貨品內(nèi)?A Security process is used to protect against unauthorized materials introduced into a shipment? | Y | N | N/A |
1 | 在裝貨前是否對貨柜的7個檢查點(柜墻、左側(cè)和右側(cè)柜墻、柜地板、柜頂/天花板、柜門、柜下部)進行檢查以防貨柜被擅自改 裝?Container 7-point inspection is made before stuffing to check for tampering (front wall, left and right side walls, floor, ceiling/roof, doors, undercarriage). |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
2 | 是否對發(fā)運貨柜上的封條進行核查以確保其與船務(wù)文件上的封條一致?Seals on outbound containers checked to ensure that they match shipping documents? |
|
|
|
工廠解釋 Factory comments: | ||||
|
||||
審核員觀察專用欄 Auditor's Comments (Wal-Martuse ONLY): | ||||
|
||||
3 | 發(fā)運貨柜上是否僅使用符合ISO PAS 17712標準的高安全性封條?Only an ISO PAS 17712 High Security Seal is used on shipping containers. |
|
|
|